Apuntes para una comedia. Neuere Ausgabe: Barcelona: Nuevas Ed. Aus dem Span. Das Leben der Jesusa.
|Published (Last):||28 August 2019|
|PDF File Size:||12.20 Mb|
|ePub File Size:||9.55 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Julie Ward Poniatowska, Elena. Nathanial Gardner. Oxford: Oxbow Books, Add in a novel, based on a mixture of the original letters and fictional ones, invented by a Parisian-born, Mexican writer, descendant of the last king of Poland.
Finally, consider the translation into English of this extraordinary hybrid work. They meet, marry, and have a child, Dieguito. Their son tragically dies of meningitis, exacerbated by their impoverished living conditions. Post-revolutionary Mexico calls and Rivera answers, leaving Quiela in Paris until he is certain he wants to stay in Mexico, when he will send for her.
The notes have a wide temporal range — she narrates her life as a student in St. Petersburg years before, in an attempt to recreate a portrait of herself as an artist. The present publication has a side-by- side, bilingual format with the original Spanish on the verso and the English translation on the recto. This, as the translator himself points out in the introduction, is in part due to the bilingual format, allowing readers to follow along by keeping the translation fairly close to the original.
«Querido Diego, te abraza Quiela» d'Elena Poniatowska
Querido Diego, te abraza Quiela